覅是什么意思| 嗨体水光针有什么功效| 吃饭出虚汗是什么原因| 什么东西比乌鸦更讨厌| 淋巴结核是什么病| ccb是什么| 为什么会长肥胖纹| 教学相长是什么意思| 怀孕生化了是什么原因| 表虚不固是什么意思| 胸围110是什么罩杯| 让姨妈推迟吃什么药| 梅干菜是什么菜| 菜花长什么样| 肚子突然变大是什么原因| 可可是什么饮料| 月经量少吃什么调理| 白细胞计数偏低是什么意思| mhc是什么意思| 动脉抽血为什么这么疼| 什么是龙骨| 7.11是什么日子| 早上睡不醒是什么原因| 女孩叫锦什么好听| 脚腿肿是什么原因引起的| 什么人骗别人也骗自己| 髻是什么意思| 数农是什么| 属猪适合佩戴什么饰品| 胰腺吃什么药| 74岁属什么生肖| 吞拿鱼是什么鱼| 整天想睡觉是什么原因| 皂角米有什么功效| 网红是什么意思| 免疫五项检查是什么| 百香果什么时候吃最好| 晚上老是做梦是什么原因| 手淫导致的阳痿早泄吃什么药| 冠状动脉钙化什么意思| 助产专业是干什么的| 食糜是什么意思| lch是什么意思| 左肋骨下方隐隐疼痛是什么原因| 舌头起泡是什么原因| 晚上猫叫有什么预兆| 放我鸽子是什么意思| 上眼皮突然肿了是什么原因| pioneer是什么牌子| 大势至菩萨代表什么| 2月2日什么星座| 小猫不能吃什么| 耳鸣是什么原因造成的| 地头蛇比喻什么样的人| 胃火大吃什么药效果好| 大姨妈一个月来两次是什么原因| 银行卡开户名是什么| 什么奶茶最好喝| 毛遂自荐什么意思| 尿胆红素高是什么原因| 未见明显胚芽是什么意思| 衣服最小码是什么字母| 做梦梦到拉屎是什么意思| 鱼鳔是什么东西| 唠叨是什么意思| 初三什么时候毕业| 美尼尔综合症是一种什么病| 抽动症是什么原因引起的| m0是什么意思| 什么东西能吸水| 喝牛奶胀气是什么原因| 欲盖弥彰什么意思| 一个虫一个圣读什么| 眼压低是什么原因| resp是什么| 脑控是什么| 肠绞痛什么原因引起的| vre是什么细菌| 尿颜色很黄是什么原因| 广藿香是什么味道| 牛骨煲汤搭配什么最好| 什么水适合婴儿冲奶粉| 血气是什么意思| 吐气如兰是什么意思| 青椒炒什么好吃| 五心烦热是什么症状| 儿童拉肚子吃什么药| 属兔适合佩戴什么饰品| zro是什么牌子| 卧蚕是什么| 羊五行属什么| 皮肤溃烂是什么病| 6个月宝宝可以吃什么水果| 什么草药治肿瘤最佳| 岐黄是什么意思| 前列腺增大伴钙化灶是什么意思| 什么病不能吃豌豆| 7月29是什么星座| 甲减是一种什么病| 碧根果和核桃有什么区别| 汗臭和狐臭有什么区别怎么辨别| 青岛是什么省| 腺瘤型息肉是什么意思| 男生剪什么发型好看| edta是什么| 什么原因导致阴虚| 外向孤独症是什么意思| 八一建军节是什么节日| 正团级是什么军衔| 母慈子孝下一句是什么| 脑电图是检查什么的| 开山鼻祖是什么意思| 什么是应届毕业生| 什么声什么气| 什么是质子重离子治疗| 娣什么意思| 右边脸疼是什么原因| 吃什么会拉肚子| used是什么意思| 莫迪是什么种姓| 强直性脊柱炎是什么| 左眼跳财是什么意思| 沮丧是什么意思| 肝斑一般在脸上的什么地方| 肝肾功能挂什么科| 长期腹泻是什么病| 满五唯一的房子要交什么税| 摩羯女和什么星座最配| 十三太保什么意思| 胃热吃什么食物好| 什么动| 什么样的红点是艾滋病| 员级职称是什么意思| 什么是撤退性出血| 淋巴癌有什么症状| 血尿酸偏高是什么原因| 立春是什么时候| php是什么语言| 梦见自己得了绝症预示着什么| 肌肉酸痛挂什么科| 茜读什么| 恩泽是什么意思| 取环需要做什么检查| 肝回声密集是什么意思| 感冒了能吃什么水果| 信口雌黄是什么意思| 打豆豆什么意思| 收缩压低是什么原因| 需要透析的是什么病| 松花粉有什么功效| gdp是什么意思| 吉祥如意是什么意思| 什么的麦田| 锁阳有什么功效| 海豹是什么动物| 圆是什么生肖| 文五行属什么| 春天是什么样子的| 肠炎能吃什么| 计数是什么意思| 过敏性鼻炎挂什么科室| 放疗是什么意思| 貂蝉属什么生肖| 科技皮是什么皮| 公举是什么意思啊| 脾胃有火是什么症状| 靖康耻指的是什么历史事件| 17号来月经什么时候是排卵期| 蒜苗炒什么好吃| 无限极是干什么的| 喝大麦茶有什么好处| 口腔溃疡吃什么药最好| 江西有什么特产| 什么的山坡| 吃多种维生素有什么好处和坏处| 什么是制动| 猫咪睡姿代表什么图解| 长期喝咖啡有什么好处和坏处| 脾虚痰湿吃什么中成药| 咕咾肉是什么肉| 无休止是什么意思| 白带正常是什么颜色| 大便出血是什么原因| 普外科是什么科| 梦见鸡蛋是什么意思| 什么可以美白| 幽门梗阻是什么意思| 长期吸烟容易引起什么疾病| 猛虎下山是什么生肖| 麻长什么样子图片| 免疫球蛋白是什么| 40岁男人学什么乐器好| 戌时是什么时候| adp是什么| 疝气是什么原因引起的| 什么书在书店里买不到| 三什么道中| 梦到钓鱼是什么意思| 月经不调有什么危害| 五音不全是什么意思| 笑靥如花是什么意思| 鸡全蛋粉是什么东西| 青少年长白头发是什么原因| 菠菜含什么元素最高| 大姨妈来了不能吃什么水果| mango是什么意思| 为什么会得湿疹| 白发多的原因是什么| 宁静是什么民族| 浅黄色是什么颜色| 井什么有什么| 捡肥皂什么意思| 称呼是什么意思| 沙蟹吃什么| 奶茶里面的珍珠是什么做的| 不动产权是什么意思| 盘根是什么| 海水是什么颜色的| 相濡以沫不如相忘于江湖是什么意思| 检查甲亢挂什么科| 吃虾不能吃什么水果| 两个方一个土读什么| 一什么一什么| 开什么玩笑| pB什么意思| 梦到明星是什么意思| 取决于你是什么意思| 盲人按摩有什么好处| 何以笙箫默什么意思| 大表哥是什么游戏| 开背鱼是什么鱼| 为什么眼睛会疼| 舌头痒痒的是什么原因| 301医院院长什么级别| 三叉神经痛有什么症状| 平台期是什么意思| 椰子什么时候成熟| 吃小米粥有什么好处| 舌苔白腻吃什么药| 例假可以吃什么水果| 气血不足吃什么调理| 咸池是什么意思| 阳痿是什么症状| 蒙氏结节是什么| 肝囊肿是什么| 农历11月25日是什么星座| 洗衣机什么牌子好| 心肌酶高是什么原因| 尬是什么意思| 卷心菜是什么菜| 庚辰五行属什么| 智齿前面一颗牙叫什么| 中二病是什么意思| 发蜡和发泥有什么区别| 刘姥姥进大观园什么意思| 谷草转氨酶偏高是什么意思| 四月二十九是什么星座| aigner是什么牌子| 遗精是什么| 冬菜是什么菜| 射精是什么| 中国的特工组织叫什么| 扭曲是什么意思| 双鱼座最配什么星座| 百度Saltar ao contido

湖南一女子捐造血干细胞救治双胞胎 挽救两条生命

Este é un dos 1000 artigos que toda Wikipedia debería ter
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
百度   另外,刘春泉表示,也要加强消费者教育,消费者应认识到网络文化消费与传统文化消费在载体、使用期限等方面的不同。

Lingua grega
Ελληνικ?
Falado en: Grecia, Chipre
Total de falantes: 13,5 millóns (2012)[1]
Posición: 74
Familia: Indoeuropea
 Helénica
  ática
   Lingua grega
Escrita: Alfabeto grego
Status oficial
Lingua oficial de: Grecia Grecia
Chipre Chipre
Unión Europea Unión Europea
Regulado por: Academia da Lingua Grega
Códigos de lingua
ISO 639-1: el
ISO 639-2: gre (B)ell (T)
ISO 639-3: ell
SIL: GRK
Mapa
Status

O grego está clasificado como "en estado seguro" polo Libro Vermello das Linguas Ameazadas da UNESCO[2]

A lingua grega[3] (en grego moderno: ελληνικ?, elliniká, e en grego antigo: ?λληνικ?, hellēnik?) é unha lingua indoeuropea, que constitúe unha rama helénica independente dentro da familia de linguas indoeuropeas. é orixinaria de Grecia, Chipre, Italia (en Calabria e Salento), o sur de Albania e outras rexións dos Balcáns, o Cáucaso, a costa do mar Negro, Asia Menor e o Mediterráneo oriental. Ten a historia documentada máis longa de calquera lingua indoeuropea, a cal abrangue 3 400 anos de rexistro escrito.[4] O seu sistema de escrita é o alfabeto grego, que foi usado durante 2 000 anos; anteriormente, utilizou sistemas de escrita como o lineal B e o silabario chipriota.[5] O alfabeto grego xurdiu do alfabeto fenicio, e á súa vez foi a base do alfabeto latino, cirílico, armenio, copto e gótico, entre outros sistemas de escrita.

A lingua grega ocupa un importante lugar na historia do mundo occidental.[6] Comezando cos poemas épicos de Homero, a literatura grega antiga inclúe moitas obras de importancia para o canon europeo. O grego tamén é a lingua de moitos textos fundacionais da ciencia e da filosofía. O Novo Testamento da Biblia cristiá tamén foi escrito en grego.[7][8] Xunto cos textos en latín e as tradicións do mundo romano, o estudo dos textos e da sociedade grega da antigüidade constitúen a disciplina dos estudos clásicos.

Durante a antigüidade, o grego era falado como lingua franca no mundo Mediterráneo. Posteriormente converteríase na lingua do Imperio Bizantino e evolucionou no grego medieval.[9] Na súa forma moderna, o grego é a lingua oficial de Grecia e Chipre, e é unha das 24 linguas oficiais da Unión Europea. é falado por, cando menos, 13,5 millóns de persoas en Grecia, Chipre, Italia, Albania, Turquía e pola diáspora grega.

As raíces lingüísticas gregas son empregadas a miúdo para crear novas palabras noutras linguas, e o grego e o latín son as fontes predominantes para o vocabulario científico internacional.

Artigo principal: Histora da lingua grega.
Historia da
lingua grega

(ver tamén: alfabeto grego)
Protogrego (c. –2000)
Micénico (c. -1600-1100)
Grego antigo (c. –800-300)
Dialectos:
Eolio, Arcadochipriota, ático,
Dórico, Macedonio, Xónico
Koiné (desde c. -300)
Grego bizantino (c. -3301453)
Grego moderno (desde 1453)
Dialectos:
Capadocio, Chipriota,
Demótico, Griko, Katharevousa,
Póntico, Tsakonio, Ievánico

O grego foi falado na península dos Balcáns dende o terceiro milenio a.C.,[10] ou posiblemente mesmo antes.[11] A evidencia escrita máis antiga é unha táboa de barro en lineal B atopada en Mesenia e que data do 1450 ó 1350 a.C.,[12] convertendo o grego na lingua viva co rexistro histórico máis antigo. Entre as linguas indoeuropeas, a súa data do rexistro escrito máis antiga só coincide coas hoxe extintas linguas anatólicas.

Períodos

[editar | editar a fonte]
área do protogrego de acordo do lingüista Vladimir I. Georgiev.

A historia da lingua grega divídese polo xeral nos seguintes períodos:

Distribución das variedades do grego en Anatolia, 1910. Demótico en amarelo. Póntico en laranxa. Grego capadocio en verde, cos puntos verdes sinalando as vilas gregas capadocias.[14]
  • Grego medieval, tamén co?ecido como grego bizantino: a continuación do grego koiné ata a desaparición do Imperio Bizantino no século XV. O grego medieval é un termo que abrangue un continuo lingüístico de diferentes falas e estilos de escrita, as cales van dende as continuacións vernáculas do koiné falado que xa se estaban ahegando ó grego moderno en moitos aspectos, a formas moi aprendidas que imitan o ático clásico. Gran parte do grego escrito que se utilizou como lingua oficial do Imperio Bizantino era unha variedade ecléctica de termo medio baseada na tradición do koiné escrito.
  • Grego moderno (neohelénico):[15] A partir do grego medieval, os usos do grego moderno remóntanse ó período bizantino, xa no século XI. é o idioma empregado polos gregos modernos e, ademais do grego moderno estándar, conta con varios dialectos.
Grego moderno Grego antigo
1 Στην αρχ? ?ταν ο Λ?γο?, και ο Λ?γο? ?ταν μαζ? με τον Θε?, και ο Λ?γο? ?ταν Θε??. 1 ?ν ?ρχ? ?ν ? Λ?γο?, κα? ? Λ?γο? ?ν πρ?? τ?ν Θε?ν, κα? Θε?? ?ν ? Λ?γο?.
/stin ar'?i 'itan o 'lo?os ke o 'lo?os 'itan ma'zi me ton θe'o ke o 'lo?os 'itan θe'os/ /en ark??ì ??n ho lógos kaí ho lógos ??n prós tón t?eón kaí t?eón ??n ho lógos/
2 Αυτ?? ?ταν στην αρχ? μαζ? με τον Θε?. 2 Ο?το? ?ν ?ν ?ρχ? πρ?? τ?ν Θε?ν.
/af'tos 'itan stin ar'?i me ton θe'o/ /hóòtos ??n en ark??ì prós tón t?eon/
1 Ao principio era o Verbo e o Verbo era Deus.
2 Estaba ao principio con Deus.
Artigo principal: Cuestión lingüística grega.

Na era moderna, a lingua grega entrou nun estado de diglosia: a coexistencia de formas escritas vernáculas e arcaizantes da lingua. O que chegou a co?ecerse como a cuestión lingüística grega foi unha polarización entre dúas variedades competidoras do grego moderno: o demótico, a forma vernácula do grego moderno, e o katharevousa, que quere dicir 'purificado', unha variedade a medio cami?o entre o demótico e o grego antigo que foi desenvolvida no século XIX e que foi usado na literatura e con motivos oficiais polo novo estado grego. En 1976, o demótico foi declarado a lingua oficial de Grecia, logo de ter incorporado trazos do katharevousa e de crearse o grego moderno estándar, o cal é o usado de maneira oficial polo estado e na educación.[16]

Unidade histórica

[editar | editar a fonte]
Distribución das principais áreas dialectais do grego moderno.

A unidade histórica e a continuidade da identidade lingüística entre os diferentes períodos da lingua grega son unha das súas principais características. Malia que o grego sufriu transformacións morfolóxicas e fonolóxicas comparables ás doutras linguas, dende a antigüidade clásica, a súa tradición cultural, literaria e ortográfica nunca se viu interrompida, até o punto de que se poida falar dunha nova lingua emerxente. Os falantes de grego hoxe en día aínda tenden a considerar as obras literarias do grego antigo como parte da súa propia lingua e non como unha lingua allea.[17] Tamén se adoita afirmar que os cambios históricos foron relativamente leves en comparanza con outras linguas. Segundo unha estimación, "grego homérico está probablemente máis achegado ó demótico que o inglés medio do século XII respecto do inglés moderno falado".[18]

Distribución xeográfica

[editar | editar a fonte]
Véxase tamén: Pobo grego.
Distribución xeográfica do idioma grego no Imperio ruso (censo de 1897)

O grego fálano hoxe en día polo menos 13 millóns de persoas, principalmente en Grecia e Chipre, xunto cunha considerable minoría de fala grega en Albania preto da fronteira grecoalbanesa.[15] Unha porcentaxe significativa da poboación de Albania ten co?ecementos de grego debido, en parte, á onda de inmigración albanesa a Grecia nos anos 80 e 90 e á comunidade grega no país. Antes da guerra greco-turca e o conseguinte intercambio de poboación en 1923, tamén existía unha gran poboación de falantes de grego en Turquía, aínda que hoxe en día quedan moi poucos.[4] Tamén hai unha pequena comunidade de fala grega en Bulgaria, preto da fronteira entre Grecia e Bulgaria. O grego tamén o fala en todo o mundo a considerable diáspora grega, que conta con importantes comunidades nos Estados Unidos, Australia, Canadá, Suráfrica, Chile, |Brasil, Arxentina, Rusia, Ucraína, Reino Unido, e en toda a Unión Europea, especialmente en Alema?a.

Historicamente, atopáronse importantes comunidades e rexións de fala grega en todo o Mediterráneo oriental, no que hoxe son Italia meridional, Turquía, Chipre, Siria, Líbano, Israel, Palestina, Exipto, e Libia; na zona do mar Negro, no que hoxe son Turquía, Bulgaria, Romanía, Ucraína, Rusia, Xeorxia, Armenia e Acerbaixán; e, en menor medida, no Mediterráneo occidental, en e ao redor de colonias gregas como Massalia, Monóikos e Mainake. Tamén se utilizou como lingua oficial do goberno e a relixión nos reinos cristiáns de Nubia, durante a maior parte da súa historia.[19]

Status oficial

[editar | editar a fonte]

O grego, na súa forma moderna, é a lingua oficial de Grecia, onde é falado por case toda a poboación.[20] Tamén é a lingua oficial de Chipre (nominalmente xunto co turco) e o Territorio Británico de Ultramar de Akrotiri e Dhekelia (xunto co inglés).[21] Debido á pertenza de Grecia e Chipre á Unión Europea, o grego é unha das 24 linguas oficiais da organización.[22] O grego é reco?ecido como lingua minoritaria en Albania, e úsase cooficialmente nalgúns dos seus municipios, nos distritos de Gjirokast?r e Sarand?.[23] Tamén é unha lingua minoritaria oficial nas rexións de Apulia e Calabria en Italia. No marco da Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias, o grego está protexido e promovido oficialmente como lingua rexional e minoritaria en Armenia, Hungría, Romanía e Ucraína.[24] Está reco?ecida como lingua minoritaria e protexida en Turquía polo Tratado de Lausana de 1923.[25][26][27][28]

Escritura e pronunciación

[editar | editar a fonte]

O grego moderno escríbese cun alfabeto de vinte e catro letras, herdado do inicio do período arcaico (século VIII antes da nosa era). Cada letra correspondía ao principio a un son diferente (con ambigüidades, principalmente no caso das vogais), pero en grego moderno a pronunciación evolucionou, e varias letras ou grupos de letras se pronuncian da mesma maneira, cousa que fai que a súa ortografía sexa tan complexa como a do francés, por exemplo (oír unha palabra non é a miúdo suficiente para poder escribila: por exemplo, existen cinco grafías para o son ?i?, en razón do iotacismo). A táboa inferior dá a pronunciación das letras. O acento agudo (ou recto, segundo os tipos de letra) marca o acento tónico, en letra grosa na transcrición.

O grego moderno segue regras de sandhi tanto internes como externas. Por exemplo, un /n/ final adapta o seu punto de articulación á consoante inicial da palabra que segue (ante unha velar, pasa a [?]; en posición final dalgunhas palabras gramaticais como την, τον, δεν, desaparece ante unha fricativa; sonoriza unha oclusiva xorda que o segue e pode impedir que unha sonora se espirantice, as asimilacións poden ser progresivas: τον πατ?ρα [t?m ba'tε?a]).

Letra Nome Pronunciación
Α α ?λφα (alpha) /a/
Β β β?τα (vita) /v/ do francés “voiture”
Γ γ γ?μμα (ghama) ante os sons /a/, /o/ e /u/ (), /?/ próxima do r francés de rien pero velar e non uvular; ante os sons /i/ e /?/, iode /j/ como o i de Noia.
Δ δ δ?λτα (dhelta) /e/ th inglés de ?this?
Ε ε ?ψιλον (epsilon) /?/de apertura intermedia
Ζ ζ ζ?τα (zita) /z/
Η η ?τα (ita) /i/
Θ θ θ?τα (thita) /θ/, th inglés de ?to think?
Ι ι γι?τα (iota) /i/
Κ κ κ?ππα (kapa) /k/
Λ λ λ?μδα (lamdha) /l/
Μ μ μυ (mi) /m/
Ν ν νυ (ni) /n/
Ξ ξ ξι (ksi) /ks/ como o x de sexo (en xeral: ξ?ρω /'ks?r?/ ?eu sei?) ou /gz/ como o x de exame (tras n: δεν ξ?ρω = /e??g'z?r?/ podendo chegar ata /e?g-/ = ?eu non sei?)
Ο ο ?μικρον (omicron) /?/
Π π πι (pi) /p/
Ρ ρ ρω (ro) /?/ (mono)vibrante (italiano Roma, galego cara)
Σ σ/? σ?γμα (sighma) /s/ alveolar (/z/ ante consoante sonora: σβ?λτο?, σμ?λτο /sv-, sm-/ ?esvelto, esmalte?)
Τ τ ταυ (taf) /t/
Υ υ ?ψιλον (ipsilon) /i/, agás como segundo elemento de ditongo: ου pronúnciase /u/ como en “música”, αυ e ευ pronúncianse respectivamente /af/ e /?f/ ou /av/ e /?v/ (segundo que o son que siga sexa sonoro ou non: αυτ? = /af't?/ = ?iso?, α?ριο = /'avri?/ = ?ma?á?)
Φ φ φι (fi) /f/
Χ χ χι (chi) /?/: ch alemán de ich ante os sons /i/ e /?/ (un iode /j/ non sonoro); /x/: ch alemán de ach ante os sons /a/ e /u/ (versión non sonora do /?/)
Ψ ψ ψι (psi) /ps/ como en psicoloxía
Ω ω ωμ?γα (omegha) /?/

Ademais, algúns grupos de letras que forman dígrafos te?en unha pronunciación especial:

Letras Pronunciación
αι como ε: /?/
γγ e γκ /g-/ en inicial, /-ng-/ [-?ɡ-] noutras posicións
ει, οι, υι como ι, υ, η: /i/
μπ /b-, -mb-/ como en bar (que en grego se escribe μπαρ…)
ντ /d-, -nd-/ como en demo
ου /u/ como en cu
τσ /?/ (africada) pero alveolar
τζ /?/ (africada) pero alveolar
λι + V /?/ como en galego solla

Exemplos

Palabra Transcrición Significado
α?μα èma ‘sangue’ (pensar en ?hematoma?, ?hematoloxía?)
καλοριφ?ρ kalorifèr ‘radiador’  :-)
ε?ναι i ‘el/ela é’ ou ‘eles/elas son’
μπαρμπ?? barbas ‘tío’
εντ?ξη èndaksi 'de acordo'

Gramática

[editar | editar a fonte]

O grego moderno é unha lingua con declinacións (como o alemán, por exemplo): a terminación das palabras cambia segundo a función da palabra na frase. Mesmo os nomes propios se declinan: por exemplo, dirase ο Φ?λιππο? ?φυγε (o Phílippos éfiye: ?Filipe marchou?), βλ?πω τον Φ?λιππο (vlépo ton Phílippo: ?Vexo a Filipe?), ε?ναι το σπ?τι του Φ?λιππου (íne to spíti tou Phílippou: ?é a casa de Filipe?).

Ademais, o grego distingue dous aspectos para cada verbo, marcados cada un por unha forma distinta: unha forma continua (calcada sobre o presente) e unha forma instantánea (calcada sobre o pasado, chamado aoristo). Esta diferenza é moi viva e vólvese atopar no futuro e no subxuntivo. Un Grego non ha confundir θα τον δω (tha ton dho) e θα τον βλ?πω (tha ton vlépo): os dous significan ?eu vereino?, pero o primeiro sobreentende ?unha vez? mentres que o segundo significa ?continuamente?.

O grego moderno conserva moito léxico herdado do grego antigo, pero tomou prestadas tamén moitas palabras do latín, do turco, e, máis modernamente do francés e do inglés.

  1. ethnologue.com (ed.). "O grego en Ethnologue". Consultado o 11 de marzo de 2021. 
  2. Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger". unesdoc.unesco.org. Consultado o 11 de xullo de 2022. 
  3. Definicións no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para grego.
  4. 4,0 4,1 "Greek language". Encyclop?dia Britannica. Encyclop?dia Britannica, Inc. Consultado o 29 de abril de 2014. 
  5. 1922-, Adrados, Francisco Rodríguez (2005). A history of the Greek language : from its origins to the present. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-12835-4. OCLC 59712402. 
  6. A history of ancient Greek por Maria Chritē, Maria Arapopoulou, Centre for the Greek Language (Thessalonikē, Grecia) páx 436 ISBN 0-521-83307-8
  7. Kurt Aland, Barbara Aland The text of the New Testament: an introduction to the critical 1995 p52
  8. Archibald Macbride Hunter Introducing the New Testament 1972 p9
  9. Manuel, Germaine Catherine (1989). A study of the preservation of the classical tradition in the education, language, and literature of the Byzantine Empire. HVD ALEPH. 
  10. Renfrew 2003, p. 35; Georgiev 1981, p. 192.
  11. Gray & Atkinson 2003, pp. 437–438; Atkinson & Gray 2006, p. 102.
  12. "Ancient Tablet Found: Oldest Readable Writing in Europe". National Geographic Society. 30 de marzo de 2011. Consultado o 22 de novembro de 2013. 
  13. A comprehensive overview in J.T. Hooker's Mycenaean Greece (Hooker 1976, Chapter 2: "Before the Mycenaean Age", pp. 11–33 and passim); for a different hypothesis excluding massive migrations and favoring an autochthonous scenario, see Colin Renfrew's "Problems in the General Correlation of Archaeological and Linguistic Strata in Prehistoric Greece: The Model of Autochthonous Origin" (Renfrew 1973, pp. 263–276, especially p. 267) in Bronze Age Migrations by R.A. Crossland and A. Birchall, eds. (1973).
  14. Dawkins & Halliday 1916.
  15. 15,0 15,1 "Greek". Ethnologue (en inglés). Consultado o 12 de abril de 2020. 
  16. Peter, Mackridge (1985). The modern Greek language : a descriptive analysis of standard modern Greek. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815770-0. OCLC 11134463. 
  17. Browning 1983.
  18. Alexiou 1982, p. 161.
  19. Burstein, Stanley (2 de novembro de 2020). "When Greek was an African Language". Center for Hellenic Studies. A revelación do lugar que ocupaban os elementos culturais gregos na vida destes reinos foi gradual e aínda continúa, pero xa está claro que o grego foi o idioma oficial do goberno e a relixión durante a maior parte da súa historia. ... O grego seguiu sendo o idioma oficial do cristianismo nubio até o final da súa longa e notable historia. ... Pero estes tres factores suxiren como o grego e o cristianismo puideron haberse entrelazado tan intimamente e arraigarse tanto na vida e a cultura nubias no século VII d. C. que o grego puido resistir tanto ao copto como ao árabe e sobrevivir durante case outro milenio antes de que ambos desaparecesen coa conversión de Nubia ao islam no século XVI d. C. 
  20. "Greece". The World Factbook. Central Intelligence Agency. Consultado o 12 de abril do 2025. 
  21. "The Constitution of Cyprus, App. D., Part 1, Art. 3". Arquivado dende o orixinal o 7 de abril de 2012.  establece que ?os idiomas oficiais da República son o grego e o turco?. Con todo, o status oficial do turco é só nominal na República de Chipre, dominada polos gregos; na práctica, fóra da Chipre do Norte, dominada polos turcos, o turco utilízase pouco; véxase A. Arvaniti (2006): Erasure as a Means of Maintaining Diglossia in Cyprus, San Diego Linguistics Papers 2: pp. 25–38 [27].
  22. "The EU at a Glance – Languages in the EU". Europa. European Union. Arquivado dende o orixinal o 21 de xu?o de 2013. Consultado o 13 de abril do 2025. 
  23. Byty?i, Enver (2022). In the Shadows of Albania-China Relations (1960–1978) (en inglés). Cambridge Scholars Publishing. p. 20. ISBN 978-1-5275-7909-5. O idioma oficial de Albania é o albanés, pero nos municipios onde residen minorías tamén se utilizan os idiomas destas minorías, incluído o grego en varios municipios de Gjirokastra e Saranda, e o macedonio nun municipio do leste do país. 
  24. "List of Declarations Made with Respect to Treaty No. 148". Council of Europe. Arquivado dende o orixinal o 10 de abril de 2020. Consultado o 13 de abril do 2025. 
  25. Tsitselikis 2013, pp. 287–288.
  26. Tokta?, ?ule (2006). "EU enlargement conditions and minority protection : a reflection on Turkey's non-Muslim minorities". East European Quarterly (en inglés) 40 (4). pp. 489–519. ISSN 0012-8449. Isto implica que Turquía concede o dereito á educación en linguas minoritarias unicamente ás minorías reco?ecidas polo Convenio de Lausana, que son os armenios, os gregos e os xudeus. 
  27. Bay?r, Derya (2013). Minorities and nationalism in Turkish law. Cultural Diversity and Law. Farnham: Ashgate Publishing. pp. 89–90. ISBN 978-1-4094-7254-4. Arquivado dende o orixinal o Oct 14, 2023. Oran sinala ademais que os dereitos establecidos para as catro categorías decláranse como a ?lei fundamental? do país, de modo que ningunha lexislación ou acción oficial entrará en conflito ou interferirá con estas estipulaciones nin prevalecerá sobre elas (artigo 37). [...] Segundo o Estado turco, só ao non musulmáns gregos, armenios e xudeus concedéuselles protección como minoría polo Tratado de Lausana. [...] Fóra das poboacións non musulmás, é dicir, gregos, xudeus e armenios, ningún dos dereitos lingüísticos dos demais grupos minoritarios foi protexido ?de xure? polo sistema xurídico de Turquía. 
  28. Questions and Answers: Freedom of Expression and Language Rights in Turkey. Nova York: Human Rights Watch. 19 de abril de 2002. Arquivado dende o orixinal o 20 de outubro de 2023. O goberno turco acepta os dereitos lingüísticos das minorías xudía, grega e armenia, garantidos polo Tratado de Lausana de 1923. 

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]

Bibliografía

[editar | editar a fonte]

Outros artigos

[editar | editar a fonte]
你喜欢我什么我改 喝完酒吃点什么对胃好 肾阳虚吃什么中成药 五朵玫瑰花代表什么意思 女人出黄汗是什么原因
属鸡和什么属相相克 悻悻然是什么意思 1968属什么生肖 六月十号什么星座 狗眼看人低是什么意思
尿等待是什么原因 零星是什么意思 节育环要什么时候取才是最佳时期 维生素c的作用是什么 嘴巴苦是什么原因引起的
孕妇适合吃什么零食 胃泌素释放肽前体高是什么原因 严重失眠吃什么药最好 真菌感染脚气用什么药 nda是什么
1985年是什么年cl108k.com 督察是什么意思hcv8jop7ns8r.cn 大脑精神紊乱什么病hcv8jop7ns1r.cn 舒筋健腰丸为什么这么贵hcv9jop2ns2r.cn 什么四海hcv8jop7ns6r.cn
中医内科主要看什么hcv7jop5ns3r.cn 车仔面为什么叫车仔面hcv8jop5ns4r.cn 孩子容易出汗是什么原因hcv8jop0ns9r.cn 紫癜是什么引起的jingluanji.com 鼻子经常流鼻涕是什么原因hcv9jop7ns0r.cn
广东夏天煲什么汤最好hcv9jop5ns0r.cn 人死后为什么要守夜hcv9jop8ns0r.cn 喝什么排肝毒最快hcv8jop4ns6r.cn 太平猴魁属于什么茶hcv8jop9ns0r.cn 打茶围是什么意思imcecn.com
梦见穿袜子是什么意思hcv7jop7ns4r.cn 经期喝酒会有什么危害hlguo.com 浮瓜沉李什么意思hcv7jop5ns3r.cn nsa是什么意思hcv7jop6ns2r.cn 吞咽困难是什么原因hcv8jop3ns3r.cn
百度