办低保需要什么条件| 教师节给老师送什么礼物| 心口疼是什么原因| 什么是精索静脉曲张| 做梦捡钱是什么预兆| 小肚子大是什么原因| 勿忘心安是什么意思| 84年属于什么生肖| 小便带血什么原因| ufo是什么意思| 枯木逢春什么意思| 3月12号是什么星座| 长期肚子疼是什么原因| 阴道炎要用什么药| 炭疽病用什么农药最好| 服中药期间忌吃什么| 孩子走路晚是什么原因| 法兰克穆勒什么档次| 吃生花生有什么好处| vup是什么意思| 正常人为什么传导阻滞| 眼压高什么症状| 什么情况下怀疑白血病| 山东简称是什么| 为什么一直拉肚子| 人生巅峰是什么意思| 大脑供血不足吃什么药最好| 梅毒螺旋体抗体是什么意思| 梦见下小雨是什么征兆| 右边脑袋疼是什么原因| 古代地龙是什么| 梦见盖房子是什么预兆| 宝宝入盆有什么感觉| 切痣挂什么科| 试管移植后吃什么容易着床| 人乳头瘤病毒56型阳性是什么意思| 孙权和孙策是什么关系| 18号来月经什么时候是排卵期| 泡泡是什么意思| 夫字五行属什么| 女人得性疾病什么症状| 农历7月是什么星座| 二月十六是什么星座| 一个人自言自语的说话是什么病| 诞生是什么意思| 突然心慌是什么原因| ut是什么意思| 什么拼音怎么写| 专科警校出来干什么| 1988年出生是什么命| 突然想吐是什么原因| 北京什么时候最热| 血压低头疼是什么原因| 头疼是为什么| 46是什么意思| 什么是风热感冒| 红曲粉是什么东西| 人流后吃什么水果好| 67年属什么生肖| model是什么品牌| 拘谨是什么意思| 维生素b族有什么用| 阴虚火旺吃什么中成药好| 吃什么润肠通便| 溜车是什么意思| 经常打喷嚏是什么原因| 中国属于什么人种| 结婚15年是什么婚| 反流性食管炎吃什么食物好| 六月属什么生肖| 注会什么时候考试| 亲子鉴定去医院挂什么科| 什么是月子病| 嘴唇发黑是什么症状| 坎宅是什么意思| 肚脐眼左右两边疼是什么原因| 四肢麻木是什么病| 3月26号是什么星座| 威慑力是什么意思| 一什么头巾| vc是什么药| 白羊座是什么星座| 为什么医院都让喝雀巢奶粉| 纸上谈兵是什么生肖| 早上起来腰疼是什么原因| 肚脐眼叫什么穴位| 炖羊肉放什么调料| 沱茶属于什么茶| 花对什么| 共建是什么意思| 肾小球有什么作用| 大年初一是什么星座| 棚改是什么意思| 三观不合是什么意思| 反式脂肪是什么意思| 王八羔子是什么意思| 环切是什么意思| 静心是什么意思| 月经期间吃西瓜有什么影响| 腺苷钴胺片治什么病| 八百里加急是什么意思| 益生菌什么时间段吃效果好| 陶渊明字什么| 劲酒加什么好喝| 萎缩性阴道炎用什么药| 刺梨果有什么功效| 什么祛斑产品效果好| 经常落枕是什么原因引起的| 猫有什么病会传染给人| 经常流鼻涕是什么原因引起的| 什么什么有味| 血脂稠是什么原因造成的| 为什么会偏头痛| 什么化痰效果最好最快| 膝盖痛吃什么药| 小孩子注意力不集中是什么原因| 现在最好的避孕方法是什么| 小淋巴结是什么意思| 什么疲倦| 为什么会射精| 淋巴肿了吃什么消炎药| 不成敬意是什么意思| 不值一提是什么意思| 怀孕后壁和前壁有什么区别| 什么是属性| 紫萱名字的含义是什么| 化疗中的病人应该吃什么| 什么树木| 总爱睡觉是什么原因| 海洋中最多的生物是什么| 哺乳期发烧吃什么药不影响哺乳| 办结婚证需要什么| 太古里是什么意思| 柿子什么季节成熟| 高校新生是什么意思| 睾酮素低了有什么症状| 物质是什么意思| 臀位是什么意思| 老生常谈是什么意思| 大姨妈为什么会推迟| 小孩热感冒吃什么药好| 心脏在人体什么位置| 木瓜什么时候成熟| 三个土是什么字怎么读| 葡萄糖什么意思| 521什么星座| 吃什么补血| 月经期间吃什么对身体好| 阳历3月是什么星座| 气色是什么意思| 什么的被子| 女人脸黄是什么原因该怎么调理| 尿酸低是什么原因| 中华草龟吃什么| loaf是什么意思| 鑫字代表什么生肖| 玉越戴越亮是什么原因| 五毒是什么| 头皮疼是什么原因引起的| 乌龟最喜欢吃什么| 吃什么容易排便| 源源不断是什么意思| 乳头痒是怎么回事是什么原因| 血清胰岛素测定查什么| 一命呜呼是什么意思| 海带属于什么类| 山药补什么| 做脑ct对人体有什么危害| 中暑什么症状| 什么是点映| 耳朵挂什么科| 5月2号是什么星座| 营养学属于什么专业| 三头六臂是什么生肖| 惰性是什么意思| 满文军现在在干什么| 得理不饶人什么意思| mrd是什么| 在什么情况下需要做肠镜| 中东是什么意思| 什么牌奶粉好| 吃什么东西涨奶最快| 水痘可以吃什么水果| 办身份证要穿什么衣服| 放疗和化疗有什么区别| 右手发麻是什么原因| 纸老虎比喻什么样的人| 酿酒用什么菌| 老婆妹妹叫什么| 男人耳后有痣代表什么| 深水炸弹什么意思| 蓝颜知己是什么关系| 大豆和黄豆有什么区别| 10年什么婚| 黄加蓝色是什么颜色| 脂溢性皮炎用什么药| 昱这个字念什么| 煲电话粥什么意思| 取环后要注意什么事项| 为什么去香港还要通行证| 回民为什么不能吃猪肉| 借鉴是什么意思| 吃什么对肝好怎么养肝| 林黛玉属什么生肖| 什么生肖晚上不睡觉| 眼色是什么意思| 桂圆是什么| 吹空调感冒吃什么药| 心脏缺血吃什么补得快| 天麻不能和什么一起吃| 合作医疗是什么| 为什么会心肌梗死| 内膜薄是什么意思| 木木耳朵旁是什么字| 轱辘是什么意思| 东北是什么气候| 血脂高喝什么茶好| 肾的主要功能是什么| 低聚果糖是什么| 抹茶色是什么颜色| 镀金什么意思| 鼻息肉长什么样| kiv是什么意思| 紫荆花的花语是什么| 12320是什么电话| 终止妊娠是什么意思| 黄皮什么时候成熟| 八月三日是什么星座| 吃什么清肝火最快| 戒指上的s925是什么意思| 什么食物补锌| 什么的石桥| 懵圈是什么意思| 1129什么星座| 部队大校是什么级别| 小本创业做什么生意好| smt是什么| 胎盘0级是什么意思啊| 内秀是什么意思| 万丈深渊是什么意思| 小孩出虚汗是什么原因| 憧憬未来是什么意思| 吃晕车药有什么副作用| 什么的青蛙| 目前是什么意思| 小孩不说话什么原因| 4.20什么星座| 意念灰是什么意思| 讳疾忌医是什么意思| 双肺多发结节是什么意思| 摧残是什么意思| 属蛇是什么命| h是什么牌子的衣服| 烧心反酸水吃什么药| 基础代谢是什么| 什么人容易得红斑狼疮| 局部是什么意思| 补液盐是什么| 名落孙山的意思是什么| 什么是民间故事| 梦见煎鱼是什么预兆| 孕妇吃什么补铁| 美的是什么牌子| 三叉神经痛挂什么科就诊| 百度Saltar ao contido

车讯情报厉害了word五菱 旗下四款车型入围全

Este é un dos 1000 artigos que toda Wikipedia debería ter
Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
百度   五是带头推动党中央决策部署贯彻落实。

Alemán
Deutsch
Pronuncia:[d???t?]
Outros nomes:en alemán denomínase tamén Hochdeutsch, Schriftdeutsch e Standarddeutsch
Falado en: Austria, Alema?a, Bélxica, Liechtenstein, Luxemburgo, Voivodato de Opole (Polonia), Sopron (Hungría), Suíza, Trentino-Tirol do Sur (Italia)...
Rexións: Europa central e occidental
Total de falantes: 90 millóns (2010)[1] ou 95 millóns (2014)[2]
Segunda lingua: 10–15 millóns (2014)[2][3]
Posición: 11
Familia: Indoeuropea
 Xermánico
  Xermano occidental
   Alemán
Escrita: Alfabeto latino
Status oficial
Lingua oficial de:
Regulado por: Non ten regulación oficial
(ortografía do alemán regulada polo Consello para a Ortografía Alemá)[4]
Códigos de lingua
ISO 639-1: de
ISO 639-2: ger (B)deu (T)
ISO 639-3: deu
SIL: GER
Mapa

     (Co-)oficial e lingua maioritaria

     Co-oficial, pero non lingua maioritaria      Lingua de minoría cultural estatutaria      Lingua de minoría non estatutaria

Status

O alemán está clasificado como "en estado seguro" polo Libro Vermello das Linguas Ameazadas da UNESCO[5]

O alemán[6] (Deutsch, en alemán) é unha lingua indoeuropea pertencente ao grupo das linguas xermánicas occidentais. é tamén a lingua que máis falantes nativos ten na Unión Europea. é a lingua máis falada e a lingua (co-) oficial de Alema?a, Austria, Suíza, Tirol do Sur (Italia), a comunidade xermánica de Bélxica e Liechtenstein. é tamén unha das tres linguas oficiais de Luxemburgo. As linguas máis semellantes ó alemán son outros membros da póla de linguas xermánicas occidentais: o afrikaans, o neerlandés, o inglés, o frisón, o baixo alemán, o luxemburgués e o yiddish. O alemán é a segunda lingua xermánica máis falada, despois do inglés.

Unha das meirandes linguas do mundo, o alemán é a primeira lingua de arredor de 95 millóns de persoas en todo o mundo e a lingua nativa máis falada da Unión Europea.[2][7] O alemán tamén é a cuarta lingua máis estendida (excluíndo o inglés) nos Estados Unidos de América[8] (despois do castelán, o francés e a lingua de sinais americana) e a terceira da Unión Europea (despois do inglés e o francés; como segunda lingua),[9] a segunda lingua máis común no eido científico[10] así como a cuarta máis empregada nas páxinas web (despois do inglés, do ruso e do xaponés).[11] Os países de fala alemá están clasificados no quinto posto en termos de publicacións anuais de libros, cunha décima parte de tódolos libros (incluíndo libros electrónicos) do mundo sendo publicados en lingua alemá.[12]

A maioría do vocabulario do alemán deriva da antiga póla xermánica da familia lingüística indoeuropea. Unha parte das palabras alemás derivan do latín e do grego, e só unhas poucas prove?en do francés e do inglés. Conta con diferentes variantes estandarizadas (de Alema?a, de Austria e Suíza), e é unha lingua pluricéntrica. ó igual que o inglés, o alemán salienta polo seu amplo espectro dialectal, con moitas variantes existentes en Europa e tamén noutras partes do mundo.[2] Por mor a limitada intelixibilidade entre certas variedades e o alemán estándar, así como pola falta dunha diferenza científica e sen disputa entre "dialecto" e "lingua",[2] algunhas variedades ou grupos dialectais do alemán (véxase baixo alemán ou plautdietsch[13]) son co?ecidas alternativamente como "linguas" e "dialectos".[14]

Clasificación

[editar | editar a fonte]

O alemán estándar moderno é unha lingua xermánica occidental que descende da póla xermánica de linguas indoeuropeas. As linguas xermánicas están tradicionalmente subdivididas en tres pólas: nórdica, oriental e occidental. A primeira destas pólas sobrevive nas modernas linguas dinamarquesa, sueca, norueguesa, feroesa e islandesa, todas elas descedentes do nórdico antigo. As linguas xermánicas orientais non existen no presente, e o único membro desta póla con textos escritos sobreviventes é o gótico. Porén, as linguas xermánicas occidentais, té?ense dividido dialectalmente no que hoxe son os modernos inglés, alemán, neerlandés, yiddish, afrikaans e outros.[15]

As linguas xermánicas en Europa.

Dentro do continuo dialectal das linguas xermánicas occidentais, as li?as de Benrath e Uerdingen (que discorren a través de Düsseldorf-Benrath e Krefeld-Uerdingen, respectivamente) serven para diferenciar os dialectos xermánicos que foron afectados pola segunda mutación consonántica (sur de Benrath) daquelas que non o foron (norte de Uerdingen). Os diferentes dialectos falados ó sur desas li?as son agrupados como dialectos altoxermánicos (nos. 29-34 on the map), mentres que as que se atopan no norte comprenden o baixo alemán/baixo saxón (nos. 19-24) e baixo fráncico (no. 25). Como membros da familia xermánica occidental, o alto alemán, o baixo alemán e o baixo fráncico poden ser distinguidos historicamente como hermiones, ingvaeónicos e istvaeones, respectivamente. Esta clasificación sinala a súa ascendencia histórica como dialectos falados polos hermiones (tamén co?ecido como grupo do Elba), ingvaeones (ou grupo do mar do Norte), e istvaeones (ou grupo Weser-Rin).[15]

O alemán estándar baséase nos dialectos turinxio-alto saxón (no. 30 no mapa), que son os dialectos do alemán central (nos. 29-31), pertencentes ó grupo dialectal dos hermiones. Por iso, o alemán está máis estreitamente relacionado coas outras linguas baseados nos dialectos do alto alemán, como o luxemburgués (baseado nos dialectos fráncicos centrais – no. 29), e o yiddish. Tamén están estreitamente relacionados co alemán estándar os dialectos alto alemáns no sur dos países xermanófonos, como o alemán de Suíza (dialectos alemánicos – no. 34), e os diversos dialectos falados na rexión francesa de Gran Leste, como o alsaciano (principalmente alemánico, pero tamén central- e alto fráncico (no. 32)) e o fráncico lorenés (fráncico central – no. 29).

Ademais destes dialectos alto alemáns, o alemán estándar está relacionado (menos estreitamente) con linguas baseadas nos dialectos baixo fráncicos (como o neerlandés e o afrikaans) ou baixo alemáns/baixo saxóns (falados no norte de Alema?a e o sur de Dinamarca), ningún dos cales foi sometido ó cambio consonántico alto alemán. Como xa foi sinalado, o primeiro destes tipos dialectais é istvaeónico e o segundo ingvaeónico, e os dialectos alto alemáns son todos hermiones; as diferenzas entre estas linguas e o alemán estándar son neste caso considerables. Tamén están relacionadas co alemán as linguas frisoas, como o frisón setentrional (falado en Schleswig-Holstein no. 28), o frisón de Saterland (falado en Baixa Saxoniano. 27) e o frisón occidental (falada nos Países Baixosno. 26)— así como o inglés e o escocés. Estas linguas anglofrisoas son todos membros da familia ingvaeónica de linguas xermánicas occidentais que non forman parte do cambio consonántico alto alemán.

Situación actual

[editar | editar a fonte]

O alemán pertence á póla occidental das linguas xermánicas, dentro da familia lingüística indoeuropea.

Linguas veci?as

[editar | editar a fonte]

O alemán forma xunto co neerlandés, o seu parente máis próximo, unha zona lingüística cohesionada e ben definida que se separa dos seus veci?os por fronteiras lingüísticas. Estes veci?os son: no norte o frisón e o dinamarqués; polo leste o polaco, o sorbio, o checo e o húngaro; polo sur o esloveno, o italiano, o friulano, o ladino e o romanche; e polo oeste o francés. Agás o frisón, ningunha destas linguas é xermánica occidental, por iso son claramente distintas do alemán e o neerlandés. Mentres que o frisón é unha lingua xermánica, do mesmo xeito co alemán e o neerlandés, non se considera que sexa mutuamente intelixible con eles.

A situación é máis complexa con respecto á distinción entre alemán e neerlandés. Ata hai pouco existiu un continuum dialectal ao longo de toda a área xermanofalante, sen fronteiras lingüísticas. Nese continuum, os dialectos sempre son mutuamente intelixibles cos seus veci?os, pero os dialectos que están afastados non adoitan selo. O continuum alemán-neerlandés préstase a unha clasificación dos dialectos no alto alemán e baixo alemán baseándose na presenza da segunda mutación consonántica. O neerlandés é parte do grupo baixo alemán. Con todo, debido á separación política entre Alema?a e os Países Baixos, os dialectos do baixo alemán de Alema?a e dos Países Baixos diverxeron ao longo do século XX. Ademais, en ambos os dous países moitos dialectos están ao bordo da extinción ao seren substituídos pola lingua estándar. Por isto, a fronteira lingüística entre o neerlandés e o alemán estase comezando a formar.

Mentres que o alemán é gramaticalmente moi similar ao neerlandés, é moi diferente no diálogo. Un falante dun dos idiomas necesita algo de práctica para poder entender a un falante do outro idioma. Compárese, por exemplo:

De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot, de grootste kan wel 80 cm worden. (neerlandés)
Das kleinste Cham?leon ist ausgewachsen 2 cm gro?, das gr??te kann gut 80 cm werden. (alemán)
(en galego: "O camaleón adulto máis pequeno mide 2 cm, o máis longo ben pode acadar os 80 cm.")

Os falantes de neerlandés xeralmente poden ler alemán, e os falantes de alemán que poden falar baixo alemán xeralmente entenden o neerlandés lido, pero te?en problemas para entender o neerlandés falado.

Oficialidade

[editar | editar a fonte]

O alemán é o único idioma oficial en Alema?a, Austria e Liechtenstein. Comparte o seu estado de oficialidade en Bélxica (co francés e o neerlandés), Luxemburgo (co francés e ou luxemburgués), Suíza (co francés, ou italiano e ou rético), en certas rexións de Italia como o Alto Adigio (co italiano).

Lingua estándar

[editar | editar a fonte]

Aínda que se empregue o termo "alemán" para referírmonos ao idioma escrito, no terreo falado existe unha ampla variedade de dialectos ao longo e largo do territorio xermanofalante. O alemán estándar, co?ecido como Hochdeutsch, non se orixinou a partir dun dialecto concreto, senón que se creou a partir dos diversos dialectos (sobre todo os centrais e meridionais) como lingua escrita. Xa dende o século XV, esta permitía a comunicación entre os mesmos, pero á hora de falar non existía un patrón unificado. A creación dunha pronunciación estándar fíxose necesaria polo aumento en importancia do teatro no século XIX que levou aos responsables das compa?ías a atopar unha forma de recitar única que fose entendida en todo o territorio. Así creouse o "Bühnendeutsch" ou "alemán de escenario", que ao final converteuse na pronunciación ideal do idioma alemán, aínda que algún dos seus preceptos como que "-ig" = /?/; non obedecen a razóns lingüísticas senón acústicas.

Hoxe día, na maior parte das rexións do Norte de Alema?a, a xente abandonou os seus dialectos e falan coloquialmente alemán estándar, sendo os casos máis extremos o val do Ruhr (lugar onde acudiron inmigrantes de toda Alema?a ao longo do século XIX) e o Sur do estado de Brandeburgo, na chamada Saxonia prusiana, onde o dialecto practicamente desapareceu. Isto non ocorre no Sur de Alema?a, Austria e sobre todo Suíza, onde o alemán estándar apenas se fala, só en ocasións contadas, como á hora de falar con alguén que non entende o dialecto suízo. En certas rexións alemás, sobre todo nalgunhas grandes cidades, unha gran parte da poboación só fala a lingua estándar.

A lingua estándar ten diferenzas rexionais, especialmente en vocabulario, aínda que tamén en pronunciación e gramática. Estas diferenzas son moito menores que as que existen entre os dialectos locais. Con todo, o alemán considérase unha lingua pluricéntrica, pois as variedades dos tres maiores países xermanofalantes son consideradas estándar de igual xeito.

Dialectos

[editar | editar a fonte]
Li?as de Benrath e Speyer.

Xunto á lingua estándar coexisten innumerables variedades dialectais, formando un continuum que se espalla por toda a "Teutonia" (termo co que se fai referencia a aqueles territorios que te?en como lingua oficial o neerlandés, o alto alemán e o luxemburgués). As variacións entre os distintos dialectos son considerables pois os dialectos altoalemáns e os baixoalemáns non son mutuamente intelixibles, e así mesmo os dialectos alemáns non adoitan ser entendidos por alguén que só co?ece o alemán estándar.

Podemos dividir os dialectos entre os dialectos do baixo alemán e os do alto alemán.

A separación entre ambas as dúas zonas vén dada pola chamada li?a de Benrath. Esta li?a separa as zonas que sufriron a segunda mutación consonántica xermánica das que non a sufriron. Esta mutación produciuse ao redor do ano 500 d.C. nas vilas ao sur desta li?a; os dialectos destes pobos deron lugar ao alto alemán actual. Os dialectos dos pobos ao norte desta li?a deron lugar ao inglés, neerlandés, frisón e os dialectos do baixo alemán.

Límites da división humorística Wei?wurst?quator ("Ecuador da salchicha branca"), case coincidentes coa li?a de Speyer.

Outra segunda li?a destacable sería a li?a de Speyer, marcada case polo río Main, ao sur da cal a segunda mutación dáse totalmente (alemán alto ou Oberdeutsch), e ao norte só parcialmente (alemán medio ou Mitteldeutsch, dos cales derívase o alemán estándar). Un exemplo das variacións fonéticas vese a continuación:

Palabra do baixo alemán Palabra do alto alemán Significado
ik ich eu
maken machen facer
Dorp Dorf vila
tussen zwischen entre
op auf enriba de
Korf Korb cesto
dat das iso
Appel Apfel mazá

O grupo Alto/Medio Alemán subdivídese nos seguintes dialectos:

  • O Bávaro (Bairisch) ou Austrobávaro (Bairisch-?sterreichisch), que se espalla polo territorio da Baviera Antiga, a maior parte de Austria coa excepción do Vorarlberg, así como a rexión italiana do Tirol Meridional (en alemán Südtirol e en italiano Alto Adigio). Caracterízase, entre outros trazos, pola asimilación do grupo ei (/ai/), dando como resultado o son /a:/ (Stein > Staan), así como pola presenza do pronome persoal enk (2a persoa do plural), que foi adoptado con posterioridade polo yiddish. Pero entre os subdialectos bávaros tamén se poden atopar grandes diferenzas, por exemplo co ourizo (alemán: Igel): existen case todas as pronunciacións entre ü:gü e Igl.
  • O Fráncico renano (Rheinisches Fr?nkisch), considerado como dialecto de transición entre o Alto e o Baixo Alemán, caracterízase pola súa gran dispersión de isoglosas.
  • O Fráncico do Mosela (Moselfr?nkisch), falado no Sur de Renania (Tréveris) e en Luxemburgo. Base da lingua estándar luxemburguesa.
  • O Francón (Fr?nkisch), falado en Franconia (zona setentrional de Baviera). O seu dominio lingüístico comprende as cidades de Würzburg, Núremberg e Bayreuth. é a lingua que empregou Hans Sachs na súa obra e no século XVI era moi próxima lingüisticamente aos dialectos da Alta Saxonia.
  • O Alto Saxón (S?chsisch), que se fala fundamentalmente no estado de Saxonia, así como no Sur de Brandeburgo. Aínda que hoxe está considerado como un dialecto cómico, no século XVIII era considerado como o paradigma do alemán estándar. A lingua da chancelería de Leipzig foi utilizada por Lutero na súa tradución da Biblia e é base do alemán normativo.
  • O Alemán de Pensilvania é unha variante do alemán, falado por aproximadamente 225.000 persoas en Norteamérica (máis especificamente, na provincia canadense de Ontario e nos estados de Indiana, Ohio e Pensilvania).
  • O Alemánico (Allemanisch), falado en case todo Baden-Würtemberg (con excepción da súa franxa setentrional), Alsacia, Suíza, a Suabia Bávara (con capital en Augsburgo), Liechtenstein e o Vorarlberg (o Estado federado máis occidental de Austria). Trátase da lingua empregada por Wolfram von Eschenbach, Walther von der Vogelweide e outros trobadores medievais, así como por autores posteriores como Sebastian Brant (autor da Nave dos Tolos). Durante séculos persistiu neste dominio lingüístico unha variedade estándar propia, que foi gradualmente substituída polo alemán moderno nos séculos XVII e XVIII.

Pola súa banda, o grupo Baixo Alemán artéllase nas seguintes modalidades lingüísticas:

  • O Baixo Saxón (Nieders?chsisch) ou Baixo alemán (Plattdeutsch), fálase en toda a zona setentrional de Alema?a, así como no Nordeste de Holanda.
  • O Baixo Fráncico (Niederfr?nkisch), cuxo dominio lingüístico espállase por case todos os Países Baixos, Flandres, así como aquelas comarcas renanas (Kleve, Emmerich) que lindan con devanditos países. O dialecto de Holanda e Zelandia, o holandés, converteuse en lingua estándar destes territorios no século XVII.

Falantes de alemán no mundo

[editar | editar a fonte]

Alema?a (idioma oficial) 82 300 000

Austria (idioma oficial) 8 100 000

Suíza (idioma cooficial) 4 900 000

Brasil 1 000 000

Estados Unidos 1 382 613[16]

Francia 1 200 000 (Alsacia e Lorena)

Rusia 896.000

Romanía 500.000

Italia 500.000

Kazakhstán 359.000

Arxentina 300.000

México 200.000 (Deutsch) e 75.200 (Plattdüütsch)[17]

Chile 200.000 (Hillebrad 2004, S 11),[18] 75.000 Suízo-alemáns.

Polonia 173.000

Australia 150.000

Paraguai 100.000 alemáns, 50.000 Menonitas, 250.000 alemáns do Brasil.

Bélxica 112.000 (Weltalmanach 2003)

Kirguizistán 101.057

Hungría 100.000

República Checa 100.000

Suráfrica 100.000

Perú 25.000

Uzbekistán 40.000

Liechtenstein (idioma oficial) 30.000

Namibia (idioma cooficial) 30.000

Uruguai 28.000

Dinamarca 23.000

Eslovenia 20.000

Eslovaquia 10.000

Luxemburgo (idioma cooficial) 9.200

Moldova 7.000

Porto Rico 1.453

Emiratos árabes Unidos 1.300

  1. Mikael Parkvall, "V?rldens 100 st?rsta spr?k 2010" (The World's 100 Largest Languages in 2010), in Nationalencyklopedin
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Ammon, Ulrich (novembro de 2014). "Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt" (en alemán) (1st ed.). Berlín: de Gruyter. ISBN 978-3-11-019298-8. Consultado o 24 de xullo de 2015. 
  3. "Special Eurobarometer 386: Europeans and their languages" (PDF) (report). European Commission. xu?o de 2012. Arquivado dende o orixinal (PDF) o 06 de xaneiro de 2016. Consultado o 24 de xullo de 2015. 
  4. "Rat für deutsche Rechtschreibung – über den Rat". Rechtschreibrat.ids-mannheim.de. Consultado o 11 de outubro de 2010. 
  5. Moseley, Christopher e Nicolas, Alexandre. "Atlas of the world's languages in danger". unesdoc.unesco.org. Consultado o 11 de xullo de 2022. 
  6. Definicións no Dicionario da Real Academia Galega e no Portal das Palabras para alemán.
  7. The Daily Telegraph, ed. (18 de xu?o de 2013). "German 'should be a working language of EU', says Merkel's party". 
  8. Modern Language Association, febreiro de 2015, Enrollments in Languages Other Than English in United States Institutions of Higher Education, Fall 2013 Arquivado 04 de abril de 2015 en Wayback Machine.. Consultado o 7 de xullo de 2015.
  9. Editorial (24 de setembro de 2015). "More than 80% of primary school pupils in the EU were studying a foreign language in 2013" (PDF). Eurostat. Consultado o 3 de maio de 2016. 
  10. "Why Learn German?". Goethe Institute. Consultado o 28 de setembro de 2014. 
  11. "Usage Statistics of Content Languages for Websites, March 2017". 
  12. "Why Learn German?". SDSU – German Studies Department of European Studies. Arquivado dende o orixinal o 23 de outubro de 2014. Consultado o 28 de setembro de 2014. 
  13. Jan Goossens: Niederdeutsche Sprache: Versuch einer Definition. In: Jan Goossens (Hrsg.): Niederdeutsch: Sprache und Literatur. Karl Wachholtz, 2. Auflage, Neumünster 1983, S. 27; Willy Sanders: Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch: sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Vandenhoeck & Ruprecht, G?ttingen 1982, ISBN 3-525-01213-6, S. 32 f.; Dieter Stellmacher: Niederdeutsche Sprache. 2. Auflage, Weidler, Berlin 2000, ISBN 3-89693-326-4, S. 92.
  14. Sum of Standard German, Swiss German, and all German dialects not listed under "Standard German" at Ethnologue (18th ed., 2015)
  15. 15,0 15,1 Robinson, Orrin W. (1992). Old English and its closest relatives : a survey of the earliest Germanic languages. Stanford, Calif.: Stanford University Press. p. 16. ISBN 978-0-8047-2221-6. OCLC 22811452. 
  16. United States Census 2000
  17. Fonte: CELE UNAM
  18. "L?nderanalyse Chile 2005" (PDF). Arquivado dende o orixinal (PDF) o 04 de maio de 2006. Consultado o 04 de maio de 2006. 

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]

Outros artigos

[editar | editar a fonte]

Bibliografía

[editar | editar a fonte]
  • Fausto Cercignani, The Consonants of German: Synchrony and Diachrony, Milán, Cisalpino, 1979.
  • Michael Clyne, The German Language in a Changing Europe (1995) ISBN 0-521-49970-4
  • George O. Curme, A Grammar of the German Language (1904, 1922) – a obra máis completa e autorizada en inglés
  • Durrell, M (2006). "Germanic Languages". En Brown, Keith. Encyclopedia of language & linguistics. Elsevier. pp. 53–55. ISBN 978-0-08-044299-0. doi:10.1016/B0-08-044854-2/02189-1. Consultado o 6 de febreiro de 2015. Resumo divulgativo (6 de febreiro de 2015). 
  • Anthony Fox, The Structure of German (2005) ISBN 0-19-927399-5
  • Harbert, Wayne (2007). The Germanic Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-01511-0. doi:10.1017/CBO9780511755071. Arquivado dende o orixinal o 02 de abril de 2015. Consultado o 26 de febreiro de 2015. Resumo divulgativoLanguage (journal of the Linguistic Society of America) (26 de febreiro de 2015). 
  • K?nig, Ekkehard; van der Auwera, Johan, eds. (1994). The Germanic Languages. Routledge Language Family Descriptions. Routledge. ISBN 978-0-415-28079-2. Consultado o 26 de febreiro de 2015. Resumo divulgativo (26 de febreiro de 2015).  O estudo das linguas da rama xermánica inclúe capítulos de Winfred P. Lehmann, Ans van Kemenade, John Ole Askedal, Erik Andersson, Neil Jacobs, Silke Van Ness e Suzanne Romaine.
  • W.B. Lockwood, German Today: The Advanced Learner's Guide (1987) ISBN 0-19-815850-5
  • Ruth H. Sanders. German: Biography of a Language (Oxford University Press; 2010) 240 páxinas. Combina perspectivas lingüísticas, antropolóxicas e históricas nunha "biografía" do alemán en termos de seis "eventos claves" ao longo de milenios, incluída a Batalla de Kalkriese, que bloqueou a propagación da lingua de base latina ao norte.
睡前一杯牛奶有什么好处 结婚一年是什么婚 对偶句是什么意思 乌云为什么是黑色的 更年期挂什么科
月经颜色暗红色是什么原因 男性尿道疼痛小便刺痛吃什么药 三月什么星座 75年属什么的生肖 鳄鱼吃什么食物
经过的意思是什么 什么叫元素 梦见和老公吵架是什么意思 血hcg是什么意思 高血糖吃什么蔬菜
牛初乳是什么 红花跟藏红花有什么区别 肠炎吃什么药好 暗网是什么意思 湿疹有什么忌口的食物
女的肾虚是什么原因引起的hcv9jop5ns8r.cn 泥灸是什么hcv8jop7ns4r.cn 目不暇接的意思是什么hcv8jop5ns2r.cn 用苦良心是什么意思hcv9jop4ns4r.cn 伤情鉴定需要什么材料hcv8jop6ns7r.cn
子宫肌瘤什么不能吃hcv9jop7ns2r.cn 妇炎康片主要治什么妇科病hcv9jop6ns2r.cn 有才是什么意思hcv8jop8ns1r.cn 阴道炎有什么症状hcv9jop1ns2r.cn 甲状腺球蛋白抗体低说明什么hcv8jop4ns2r.cn
肝火旺盛喝什么茶hcv8jop4ns5r.cn 葱白是什么hcv7jop6ns2r.cn 唇钉是干什么用的hcv9jop8ns2r.cn 垂体饱满是什么意思hcv8jop8ns9r.cn 智齿不拔有什么危害hcv8jop2ns5r.cn
36岁属什么hcv7jop5ns6r.cn 6月是什么月hcv9jop3ns5r.cn 吃什么消除肺部结节hcv8jop7ns3r.cn 经期吃什么缓解痛经hcv8jop9ns1r.cn c蛋白反应高是什么原因bjhyzcsm.com
百度